-
1 cair
ca.ir[ka‘ir] vi 1 tomber, chuter. 2 s’affaisser. 3 fam dégringoler. cai fora! pop va-t-en! cair fora se barrer, s’en aller.* * *[ka`i(x)]Verbo intransitivo (objeto, pessoa) tomber(roupa) aller(água, luz) tombercair bem plairecair mal ne pas plaire(comida) ne pas digérercair na realidade se rendre à l'évidencecair em si reprendre ses espritsnessa eu não caio! on ne m'y prendra pas!* * *verbocair em cima detomber surcair no chãotomber par terrecair ao compridotomber à plat ventre; tomber de tout son longcair de chapatomber à platcair de costastomber sur le dos; tomber à la renversecair de joelhostomber à genouxcair para trástomber à la renversecai a noitela nuit tombeestá a cair neveil tombe de la neige(avião) tomber; s'écrasercair à águatomber dans l'eaucair da bicicletatomber de la bicyclettecair de uma árvoretomber d'un arbre5 (cabelo, folhas) tomberapanhar a fruta caídaramasser les fruits tombéschutera febre caiula fièvre est tombée8 (cortina, roupa, cabelo) tomberdescendreas calças caem bemle pantalon tombe bien9 (data, escolha) tomberéchoircair na armadilhatomber dans un piègecair na misériatomber dans la misèrecair no esquecimentotomber dans l'oubliplaire à quelqu'untomber du cielrevenir à sois'en aller◆ cair maldéplairetomber raide mort -
2 trás
-
3 deixar
dei.xar[dejʃ‘ar] vt 1 laisser, abandonner, quitter, léguer. vpr 2 se laisser. vi 3 laisser, permettre, consentir. deixar a desejar laisser à désirer. deixar como está laisser faire. deixar de arrêter de. deixar de fumar s’arrêter de fumer. deixar pra lá ou deixar de lado laisser tomber.* * *[dej`ʃa(x)]Verbo transitivo laisser(casa, mulher) quitter(estudos) arrêter(esperar) attendredeixar algo por fazer ne pas faire quelque chosedeixar algo para (adiar) remettre quelque chose à(guardar) garder quelque chose pourdeixar algo de parte laisser quelque chose de côtédeixar alguém/algo em paz laisser quelqu’un/quelque chose tranquilledeixar alguém para trás devancer quelqu’undeixar algo para trás laisser quelque chose de côtéVerbo intransitivo deixar de fazer algo arrêter de faire quelque chosenão deixar de fazer algo ne pas oublier de faire quelque chosedeixar alguém fazer algo laisser quelqu’un faire quelque chosedeixar cair laisser tomberVerbo Pronominal deixar-se fazer algo se laisserdeixar-se levar por (emoção) se laisser aller à(enganar) se faire avoir par* * *verbodeixar verlaisser voiros meus pais deixaram-me sairmes parents m'ont laissé sortirela deixou o maridoelle a quitté son marideixar alguma coisa com alguémlaisser quelque chose à quelqu'unele deixou (ficar) os livros em casail a laissé les livres à la maisonpodes deixar-me aqui/em casatu peux me laisser ici/à la maisondeixemos isso para depoislaissons cela pour plus tard; remettons cela à plus tarddeixar os estudosabandonner ses étudesdeixar alguém sem falalaisser quelqu'un sans parolesdeixar marcaslaisser des marquesdeixar cair alguma coisalaisser tomber quelque chosedeixar de chovercesser de pleuvoirdeixar de fumararrêter de fumer; cesser de fumerdeixa lá isso!laisse tomber! coloquialnão posso deixar de irje ne peux pas ne pas y allerdeixar a porta fechadalaisser la porte ferméedeixar um prato no fornolaisser un plat au four10 (colocar, pôr) laisserdeixar a bagagem no depósitolaisser ses bagages à la consignedeixar de ladolaisser de côtédeixar uma gorjetalaisser un pourboiredeixar o cão ao cuidado de amigoslaisser son chien à des amisdeixar os livros em casalaisser ses livres à la maisondeixe-me em paz!laissez-moi tranquille!deixo-vos as minhas chavesje vous laisse mes clésdeixar uma casa aos filhoslaisser une maison à ses enfantsy laisser sa peaulaisser à désirerne rien laisser au hasard
См. также в других словарях:
Cair Andros — Saltar a navegación, búsqueda Cair Andros («Barco de la gran espuma» en sindarin) es un lugar ficticio del legendarium del escritor británico J. R. R. Tolkien. Es una gran isla fluvial situada en medio del Anduin, a unas 50 millas al norte de… … Wikipedia Español
tombar — v. tr. 1. Fazer o tombo (de terras); verificar as demarcações; arrolar, registrar. 2. Derribar, deitar abaixo. 3. Inclinar sobre um dos lados. 4. [Portugal: Trás os Montes] Beber, embriagar. • v. intr. 5. Cair, desprender se, dar tombo. 6. Cair… … Dicionário da Língua Portuguesa
Las Crónicas de Narnia — Para otros usos de este término, véase Las Crónicas de Narnia (desambiguación). Las crónicas de Narnia de C. S. Lewis … Wikipedia Español
Túrin II — Para otros usos de este término, véase Turin. Túrin II Personaje de El Señor de los Anillos Creador(es) J. R. R. Tolkien Episodios Apéndice A: Anales de los reyes y los gobernantes … Wikipedia Español
Narnia (país) — Este artículo trata sobre el país de Narnia. Para el mundo homónimo, véase Narnia (mundo). Para otros usos de este término, véase Narnia (desambiguación). Narnia País ficticio de Las Crónicas de Narnia … Wikipedia Español
FK Radnički Niš — Saltar a navegación, búsqueda FK Radnički Niš Nombre completo Фудбалски клуб Раднички Ниш Fudbalski Klub Radnički Niš Fundación 23 de abril de 1923 Estadio Estadio Čair Niš … Wikipedia Español
El príncipe Caspian — Saltar a navegación, búsqueda El príncipe Caspian Título original Prince Caspian Autor C.S. Lewis Traductor Gemma Gallart Ilustrador … Wikipedia Español
Narnia — Este artículo trata sobre el mundo de Narnia. Para el país homónimo, véase Narnia (país). Para otros usos de este término, véase Narnia (desambiguación). Narnia Mundo ficticio de Las Crónicas de Narnia Información Fundador Aslan Año de fundación … Wikipedia Español
Anexo:Lugares y monumentos de Las crónicas de Narnia — Contenido 1 Anvard 2 Archenland 3 Bajotierra 4 Beruna 5 … Wikipedia Español
Batalla del Campamento — Saltar a navegación, búsqueda Batalla del Campamento Parte de Guerra de Gondor contra los Aurigas Fecha 1944 de la Tercera Edad del S … Wikipedia Español
Idioma gallego — «Gallego» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Gallego (desambiguación). Gallego Galego Hablado en España Región Noroeste de la Península Ibérica … Wikipedia Español